170919Dani_Sanchez11417.jpg
 

De nacionalidad Inglesa y Americana, la vida me trajo a España con 9 años sin saber apenas español. Curiosamente, mi padre es americano de segunda generación aunque de ascendencia mejicana,... de allí mi apellido. Mi lengua materna es el inglés, pero hoy hablo cuatro idiomas, siendo perfectamente bilingüe en inglés y español.

En Málaga estudié la carrera de fisioterapia y posteriormente volví a Inglaterra, mi país natal, para realizar un master en Rehabilitación Neurológica en la Universidad de Keele.

Nuevamente en España me di cuenta de la creciente necesidad de un servicio especializado de traducción científica que ayude a los investigadores españoles a publicar en revistas de prestigio. A la vez, con el paso de los años cada vez hay más empresas de formación quienes apuestan por docentes internacionales y acuden a mis servicios como intérprete de cursos y jornadas sanitarios ante la premisa de que "se nota que entiendes del tema", lo cual me ha dado la oportunidad de conocer a incontables tutores internacionales y disfrutar de su conocimiento. ¡Mi trabajo me encanta! 

Sigo ejerciendo como fisioterapeuta de forma privada, desde mi estudio Anicca Terapia y Movimiento y colaboro como investigadora en el grupo de investigación iPhysio de la Universidad San Jorge de Zaragoza.

Perfil profesional linkedin